Thursday, March 26, 2015

Shadow (그림자) por Ft Island | traducción al Español |



Te estoy siguiendo, viendo tu espalda 
Te estoy siguiendo en la oscuridad 
Tus pasos se hacen más rápidos, por que me estas evadiendo? 
Sólo estoy enamorado de ti 

Deja de tratar de huir 
Sólo quédate así 
Sólo quiero estar contigo 

Oh oh oh
Quiero ahora, aunque huyas de mi 
Tu siempre en mis ojos 

Mi corazón, sólo quiero sentirte sentirte 
Quédate a mi lado, sólo quiero sentirte sentirte 
Quiero ponerte en mi jaula por siempre 
Y protegerte, después finalmente salvarte 

Me evades pero yo te quiero 
No quiero lastimarte 

No pongas esa cara de miedo, no estoy tratando de lastimarte 
Sólo quiero estar contigo 

Oh oh oh 
Quiero ahora, siempre estaré contigo 
Tu siempre en mis ojos 

Mi corazón, sólo quiero sentirte sentirte 
Quédate a mi lado, sólo quiero sentirte sentirte 
Quiero ponerte en mi jaula por siempre 
Y protegerte, después finalmente salvarte 

Tu huyes tu huyes Ahora mismo
Tu huyes tu huyes Ahora mismo
Tu huyes tu huyes Ahora mismo
Pero te atrapare 

Mi corazón, sólo quiero sentirte sentirte 
Quédate a mi lado, sólo quiero sentirte sentirte 
Quiero ponerte en mi jaula por siempre 
Y protegerte, después finalmente salvarte 

Mi corazón, sólo quiero sentirte sentirte 
Quédate a mi lado, sólo quiero sentirte sentirte 
Quiero ponerte en mi jaula por siempre 
Y protegerte, después finalmente salvarte 



★Traducción al Español por cupoftealyrics y créditos de la traducción a el Inglés a pop!gasa★

Black Chocolate por Ft Island | traducción al Español |


No quiero regresar a la abundante oscuridad, no lo haré 
Tu amor me ató y me atrapo,  destruyendome

Tengo tanto miedo de tu amor
Desperdiciando mi vida, desperdiciando mi vida 
Baby no, no, no tu amor

Como las luces que se apagan una por una
No No No por favor veté 

Mis inocentes lágrimas 
No significan nada para ti? 
No lo sabes
Tu amor solía ser tan claro 
Pero en un momento, escondiste ese lado 

Tengo tanto miedo de tu amor 
Desperdiciando mi vida, desperdiciando mi vida 
Baby no no no tu amor
Déjame ir de tu obsesión, déjame ir 
No, no, no por favor veté 

No! No! 

Tengo tanto miedo de tu amor
Desperdiciando mi vida, desperdiciando mi vida
Baby no, no, no tu amor

Como las luces que se apagan una por una 
No, no, no por favor veté 



★Traducción al Español por cupoftealyrics y créditos de la traducción a el Inglés a pop!gasa★

Wednesday, March 25, 2015

I Love You, I'm Sorry (사랑 한다 미안해) Angry Mom OST por ALi | traducción al Español |



No te pude dar un abrazo 
No pude decirte gracias 
Así que sólo estoy derramando lágrimas como una tonta 

Mandare mi corazón junto con el viento 

Ven a mi aunque sea sólo en mis sueños 
Ahora, sólo estoy en arrepentimiento 

Te llamo hasta que pierdo mi voz pero no contestas 
Un clavo es empujado a mi corazón entonces lágrimas caen mientras te llamo 
Oh estoy llorando llorando llorando 
Estoy llamando tu triste nombre 

Me he desmoronado con las memorias 
Y he visto alrededor por un tiempo 
Entonces me doy cuenta que un día ha pasado 
Sólo estoy rezando así 

Tu brillante sonrisa es la razón de mi vida 
Por favor regresa a mis brazos, te quiero, lo siento 
Oh estoy llorando llorando llorando 
Estoy llorando debajo de el cielo caído 

En mi oscuro, quemado y adolorado corazón
El tembloroso viento sopla a través (de mi) 
Me pregunto si eres tu y me volteo 
Estoy atrapada en mis lágrimas mientras llamo tu nombre 

Tu brillante sonrisa es la razón de mi vida 
Por favor regresa a mis brazos, te quiero, lo siento 
Oh estoy llorando llorando llorando 
Estoy llorando debajo del cielo caído 

Te llamo hasta que pierdo mi voz pero no contestas 
Un clavo es empujado a mi corazón entonces lágrimas caen mientras te llamo 
Oh estoy llorando llorando llorando 
Estoy llorando debajo de el cielo caído 



★Traducción al Español por cupoftealyrics y créditos de la traducción a el Inglés a pop!gasa★

Growing (꽃이 핀다) por K will |traducción al Español|



Las flores vuelan en el viento, la puesta de sol es después 
Ahora hasta cuando camino toda la noche en esta calle 
Mis manos no se hacen frías

Tu pesado nombre vuela hacia el viento 
Y se cae alado de mis pies una vez más 
Acaso no me has dejado todavía? 

Aveces, te olvido y pasa un día 
Aveces, sueño sobre alguien que no es tu 
Pero en mi corazón, tu flor sigue creciendo 
El doloroso tu crece 

Anhelaba por ti sin que nadie supiera
Si lloraba fuertemente 
Te hubiera podido olvidar un poco más? 

Aveces, te olvido y pasa un día 
Aveces, sueño sobre alguien que no es tu 
Pero en mi corazón, tu flor sigue creciendo 
En mi corazón, no no no 
El doloroso tu crece 

Mis labios hablan sobre tu corazón y lloran 
Nuestro amor se esparce muy lejos 

Pensé que podía enterrarte en mi corazón 
Pensé que te olvidaría después de algunas estaciones 
Pero en esta calle, una flor que se parece a ti esta creciendo 
Otra vez, no no no no
Una fría primavera se aproxima 



★Traducción al Español por cupoftealyrics y créditos de la traducción a el Inglés a pop!gasa★

Saturday, March 21, 2015

Flower (꽃) por Xia ft. Tablo de Epik High |traducción al Español|



Toma mi mano
Sabes que estoy aquí contigo
Di mi nombre
Por qué las mentiras no pueden matar la verdad

Está ardiendo 
Las verdades escondidas en mentiras 
Se está silenciando 
Todos los sueños rotos el los pequeños labios 

Nadie puede ayudarme 
Sácame de las memorias podridas 

Ven y toma mi mano 
Ven y toma mi mano
Moja mi seco corazón 

Ven y toma mi mano
Hasta el final 
Y así pueda vivir para ti otra vez 
Por favor toma mi

La cruelmente pisoteada flor 
Parece que el amor es dolor 
Como alas rotas

Las incontables cicatrices que me encarcelan 
Son como tristes espinas que se me clavan 

Ven y toma mi mano 
Ven y toma mi mano
Moja mi seco corazón 

Ven y toma mi mano 
Hasta el final 
Y así pueda vivir para ti otra vez
Por favor toma mi

Esta bien 
Toma mi mano
En este mundo arrogante, incluso los errores se vuelven grandes pecados
No llores
Te has convertido en el tema candente del mundo y después te conviertes en cenizas 
Después te quitan cada pieza de ti 
Tu vida Tu alma Tu mundo
No la pueden matar 
Mírame a mi, he muerto pero abrí mis ojos de nuevo, lo mate
La oscuridad me trago pero ahora yo te estoy tragando a ti 
Perforando por la tormenta de nieve 
Una flor profundamente arraigada florece
Esta es la verdad
Puede parecer que todo se acabó 
No hubo ninguna puerta en este mundo que te asfixiara 
Todos pasan por esto 
Te digo esta bien 
Aunque sea una pequeña luz, la oscuridad no puede tragarla 

Ven toma mi mano (Sólo toma mi mano) 
Ven toma mi mano (Uh uh uh) 
Moja mi seco corazón 
(Por que el amor es dolor como una vela en la lluvia) 

Ven toma mi mano (Toma Mi Mano) 
Hasta el final (Hasta el final)
Y así pueda vivir para ti otra vez



★Traducción al Español por cupoftealyrics y créditos de la traducción a el Inglés a pop!gasa★






Happen Ending (헤픈엔딩) por Epik High ft. Jo Won Sun de Rollercoaster |traducción al Español|



Introducción- 
This goes out to all the heartbroken. No, never mind. (Esto va para todos los que tienen el corazón roto. No, olvídenlo.) 


De qué sirve decírtelo? 
No rogare ser consolado 
Odio vender mis emociones 
Soy mezquino con la felicidad 
Palabras que odio más que "tu paga" son "ten fortaleza" 
Alcohol, gente, todo
Me embriago fácilmente y tengo finales desordenados 
Me enojo fácilmente y arruino la diversión 
Aunque cuando parezca que soy tan feliz 

Término las cosas como si las odiara tanto, podría matar 
Puedo respirar perfectamente aún después de el rompimiento 
Así qué no hagas lo que mata y entierra el corazón 
No me preguntes si estoy bien
Lo que quiero es la indiferencia que se me parece 
Todo el mundo esta actuando de lo más dramáticamente 
No tiene caso monitorear el amor, sólo es instinto 
Es gracioso, lo que separa a los humanos de las bestias 
Lo que convierte humanos a bestias 

Esta vez es diferente 
Cada vez me engaño a mi misma
Pero sin fallar 
Como siempre 
Llegara a su fin
En realidad estoy enamorada? 
O estoy saliendo contigo solo para después terminarte? 
Una vez más, vuelve a mi un final fácil 

Palabras que le digo a un espejo roto 
Cada vez difícilmente empiezo una cita nueva 
Y fácilmente la término 
Si tan sólo las cosas fueran tan claras como el alcohol en mi vaso
Sólo hubiera sido una pequeña cruda
Ya estas tomando otro trago 
Ata el lazo, al principio estabas llena de fuego
Pero cuando las cosas se enfriaron, tu pusiste una cadena alrededor de su cuello
Siempre es diferente, la razón por dejarla
Pero después de el rompimiento, la que siempre se quedaba atrás eras tu 
Que no sabes que aunque el amor solo sea un juego para ti 
Para los demás, es su todo? 
Después de que compres lástima con esas caras lágrimas 
Otras personas pagan tu deuda por ti
Quien sabe cual es la razón, sólo has lo que quieras
Trata a las personas que te gustan de lo contrario que sientas 
Por ti, que vives una vida tan sola 
No, por mi
Espero que las cosas vayan bien 

Love's got me singing like... (El amor me tiene cantando así...) 

Pienso que es lo mejor 
No hay razón de que no lo sea para ti también 
Siempre es el mismo final 
Sólo el mismo, final 
Este fácil final 
Bueno, que puedes hacer 

Es diferente esta vez 
Me engaño a mi misma todo el tiempo
Pero sin falta
Como siempre 
Llegara a su fin 
En realidad estoy enamorada? 
O estoy saliendo contigo solo para  después terminarte? 
Una vez más, vuelve a mi 
Un final fácil 

Final fácil 

Feliz 
No, fácil
Yo

De hola a adiós*
Terminar las cosas con la misma palabra que al principió
Hay una razón para todo 

En realidad estoy enamorada? 
O estoy saliendo contigo sólo para  después terminarte? 
Una vez más vuelve a mi 
Un final fácil 





*En Coreano la palabra hola y adiós se dicen igual "ahnyoung". 



★Traducción al Español por cupoftealyrics y créditos de la traducción a el Inglés a pop!gasa★









Friday, March 13, 2015

Melted (얼음을) por Akdong Musician (AKMU) |traducción al Español|



El océano azul que el rojo sol usaba para lavarse la cara se vuelve negro
El cielo blanco que tenía nubes y lluvia y viento se vuelve gris
Dejo la oscuridad que encuentra mi corazón 
Hasta la fría sombra que cubre la noche se empieza a endurecer

Si el hielo se derritiera, una canción más cálida hubiera salido
Pero por que esta tan frío el hielo? Por qué esta tan frío? 
Por qué son tan fríos 
Por qué son tan fríos 

El océano azul que el rojo sol usaba para lavarse la cara
Miro atreves de su calidez que esta profundamente enterrada (demasiado tarde para sacarla) 
Desearía que la frialdad en el mundo de los adultos desapareciera también 
Desearía que el amor congelado se derritiera ahora 

Dejo la oscuridad que  encuentra mi corazón 
Hasta la fría sombra que cubre la noche se empieza a endurecer 

Si el hielo se derritiera, una canción más cálida hubiera salido
Pero por que esta tan frío el hielo? Por qué esta tan frío? 


Si el hielo se derritiera, una canción más cálida hubiera salido
Pero por que esta tan frío el hielo? Por qué esta tan frío? 
Por qué son tan fríos 
Por qué son tan fríos 


*En Coreano la palabra hielo y adulto tienen pronunciación similar. Así qué el "hielo" es usado como símbolo para referirse a los adultos. Y por eso la canción dice por que son tan fríos.* 


★Traducción al Español por cupoftealyrics y créditos de la traducción a el Inglés a pop!gasa★

Who you (니가 뭔데) por G-dragon |traducción al Español|

 
Nena, te quiero, te digo esto pero 
No me siento nada bien
Te quiero a ti, te necesito lo canto pero
Yo no se por que me siento mal, quien tú? 

Felicidades, ya estas viendo a alguien nuevo 
Espero que todo salga bien, aunque es un poco pronto 
Si tu estas feliz, es todo lo que yo quiero(para ti) 
Pero me sigo enojando, nena quien tú? 

Du du du du du du du du du du du du du 
Oh-oh-oh-oh-oh 
Du du du du du du du du du du du du du 
Oh-oh-oh-oh-oh 

Nena te extraño, porque sigo pensando en ti 
No puedo conocer a alguien más, no quiero hacerlo 
Aunque te ame o te odie
No puedo saberlo, todos los días sigo confundido
Yo no se porqué me siento mal, quien tú? 

Te sigues apareciendo enfrente de mi con tu brazo enlazado a el 
Esto no esta bien, estas jugando conmigo?
Dios mío? Ya es suficiente 

Un par de sucias flores florecieron por la calle
En lugar de la bolsa cara que no pude comprarte 
En lugar de zapatos, compre una almohada mojada con lágrimas 
Por qué eres feliz mientras que yo soy desafortunado
Quien tú

Du du du du du du du du du du du du du 
Oh-oh-oh-oh-oh 
Du du du du du du du du du du du du du 
Oh-oh-oh-oh-oh 

Nena sólo te quiero de regreso
Te quiero de regreso te quiero de regreso 
Nena se que ya es muy tarde
Es demasiado tarde ya es demasiado tarde 

Nena sólo te quiero de regreso
Te quiero de regreso te quiero de regreso
Nena ya se que es demasiado tarde
es demasiado tarde ya es muy tarde 

Rezo por una pelea, rezo por un rompimiento 
Siempre rezó para que tu regreses conmigo
Todos los vecindarios todas las calles
Las visito y le digo a la gente que a ustedes dos no les va bien 
 
Que cosa tan débil y de perdedor, siempre he sido un perdedor 
No lo sabía, pero tu eres igual, chica mala 
Te tratare mejor, volverías a salir conmigo?
No te molestare, podrías por favor regresar a mi?

Nena te odio Nena yo te amaba.
Mi nena te odio
Nena te amo du du du du du quien tú?
 




★Traducción al Español por cupoftealyrics créditos de traducción a el Inglés a pop!gasa ★