Showing posts with label kpop. Show all posts
Showing posts with label kpop. Show all posts

Thursday, March 26, 2015

Black Chocolate por Ft Island | traducción al Español |


No quiero regresar a la abundante oscuridad, no lo haré 
Tu amor me ató y me atrapo,  destruyendome

Tengo tanto miedo de tu amor
Desperdiciando mi vida, desperdiciando mi vida 
Baby no, no, no tu amor

Como las luces que se apagan una por una
No No No por favor veté 

Mis inocentes lágrimas 
No significan nada para ti? 
No lo sabes
Tu amor solía ser tan claro 
Pero en un momento, escondiste ese lado 

Tengo tanto miedo de tu amor 
Desperdiciando mi vida, desperdiciando mi vida 
Baby no no no tu amor
Déjame ir de tu obsesión, déjame ir 
No, no, no por favor veté 

No! No! 

Tengo tanto miedo de tu amor
Desperdiciando mi vida, desperdiciando mi vida
Baby no, no, no tu amor

Como las luces que se apagan una por una 
No, no, no por favor veté 



★Traducción al Español por cupoftealyrics y créditos de la traducción a el Inglés a pop!gasa★

Wednesday, March 25, 2015

Growing (꽃이 핀다) por K will |traducción al Español|



Las flores vuelan en el viento, la puesta de sol es después 
Ahora hasta cuando camino toda la noche en esta calle 
Mis manos no se hacen frías

Tu pesado nombre vuela hacia el viento 
Y se cae alado de mis pies una vez más 
Acaso no me has dejado todavía? 

Aveces, te olvido y pasa un día 
Aveces, sueño sobre alguien que no es tu 
Pero en mi corazón, tu flor sigue creciendo 
El doloroso tu crece 

Anhelaba por ti sin que nadie supiera
Si lloraba fuertemente 
Te hubiera podido olvidar un poco más? 

Aveces, te olvido y pasa un día 
Aveces, sueño sobre alguien que no es tu 
Pero en mi corazón, tu flor sigue creciendo 
En mi corazón, no no no 
El doloroso tu crece 

Mis labios hablan sobre tu corazón y lloran 
Nuestro amor se esparce muy lejos 

Pensé que podía enterrarte en mi corazón 
Pensé que te olvidaría después de algunas estaciones 
Pero en esta calle, una flor que se parece a ti esta creciendo 
Otra vez, no no no no
Una fría primavera se aproxima 



★Traducción al Español por cupoftealyrics y créditos de la traducción a el Inglés a pop!gasa★

Friday, March 13, 2015

Melted (얼음을) por Akdong Musician (AKMU) |traducción al Español|



El océano azul que el rojo sol usaba para lavarse la cara se vuelve negro
El cielo blanco que tenía nubes y lluvia y viento se vuelve gris
Dejo la oscuridad que encuentra mi corazón 
Hasta la fría sombra que cubre la noche se empieza a endurecer

Si el hielo se derritiera, una canción más cálida hubiera salido
Pero por que esta tan frío el hielo? Por qué esta tan frío? 
Por qué son tan fríos 
Por qué son tan fríos 

El océano azul que el rojo sol usaba para lavarse la cara
Miro atreves de su calidez que esta profundamente enterrada (demasiado tarde para sacarla) 
Desearía que la frialdad en el mundo de los adultos desapareciera también 
Desearía que el amor congelado se derritiera ahora 

Dejo la oscuridad que  encuentra mi corazón 
Hasta la fría sombra que cubre la noche se empieza a endurecer 

Si el hielo se derritiera, una canción más cálida hubiera salido
Pero por que esta tan frío el hielo? Por qué esta tan frío? 


Si el hielo se derritiera, una canción más cálida hubiera salido
Pero por que esta tan frío el hielo? Por qué esta tan frío? 
Por qué son tan fríos 
Por qué son tan fríos 


*En Coreano la palabra hielo y adulto tienen pronunciación similar. Así qué el "hielo" es usado como símbolo para referirse a los adultos. Y por eso la canción dice por que son tan fríos.* 


★Traducción al Español por cupoftealyrics y créditos de la traducción a el Inglés a pop!gasa★

Who you (니가 뭔데) por G-dragon |traducción al Español|

 
Nena, te quiero, te digo esto pero 
No me siento nada bien
Te quiero a ti, te necesito lo canto pero
Yo no se por que me siento mal, quien tú? 

Felicidades, ya estas viendo a alguien nuevo 
Espero que todo salga bien, aunque es un poco pronto 
Si tu estas feliz, es todo lo que yo quiero(para ti) 
Pero me sigo enojando, nena quien tú? 

Du du du du du du du du du du du du du 
Oh-oh-oh-oh-oh 
Du du du du du du du du du du du du du 
Oh-oh-oh-oh-oh 

Nena te extraño, porque sigo pensando en ti 
No puedo conocer a alguien más, no quiero hacerlo 
Aunque te ame o te odie
No puedo saberlo, todos los días sigo confundido
Yo no se porqué me siento mal, quien tú? 

Te sigues apareciendo enfrente de mi con tu brazo enlazado a el 
Esto no esta bien, estas jugando conmigo?
Dios mío? Ya es suficiente 

Un par de sucias flores florecieron por la calle
En lugar de la bolsa cara que no pude comprarte 
En lugar de zapatos, compre una almohada mojada con lágrimas 
Por qué eres feliz mientras que yo soy desafortunado
Quien tú

Du du du du du du du du du du du du du 
Oh-oh-oh-oh-oh 
Du du du du du du du du du du du du du 
Oh-oh-oh-oh-oh 

Nena sólo te quiero de regreso
Te quiero de regreso te quiero de regreso 
Nena se que ya es muy tarde
Es demasiado tarde ya es demasiado tarde 

Nena sólo te quiero de regreso
Te quiero de regreso te quiero de regreso
Nena ya se que es demasiado tarde
es demasiado tarde ya es muy tarde 

Rezo por una pelea, rezo por un rompimiento 
Siempre rezó para que tu regreses conmigo
Todos los vecindarios todas las calles
Las visito y le digo a la gente que a ustedes dos no les va bien 
 
Que cosa tan débil y de perdedor, siempre he sido un perdedor 
No lo sabía, pero tu eres igual, chica mala 
Te tratare mejor, volverías a salir conmigo?
No te molestare, podrías por favor regresar a mi?

Nena te odio Nena yo te amaba.
Mi nena te odio
Nena te amo du du du du du quien tú?
 




★Traducción al Español por cupoftealyrics créditos de traducción a el Inglés a pop!gasa ★